Suda On Line
Search
|
Search results for pi,46 in Adler number:
Headword:
Παλαμναῖος
Adler number: pi,46
Translated headword: violent man
Vetting Status: high
Translation: Murderer, or one polluted [sc. by blood-guiltiness].[1] For those who commit homicide with their [sc. bare] hands are called
palamnaioi from
palamê ["palm of the hand"]. Also [sc. attested is]
Zeus Palamnaios, the one who punishes such men; and Prostropaios, he who turns the pollution upon them.[2]
Babrius [writes]: "'the scoundrel,' he said, 'I do not fear the mouse, lest he bite my skin as he flees; but he was going to soil my mane.'" The lion says [this] about a mouse.[3]
And elsewhere: "certain violent men seemed not to be human beings but demons."[4]
Aelian [writes]: "before the engagement with the enemy, as he saw that his people were perishing, that violent man dared to quench the evil with a greater evil; indeed he bids them cut the wretched maiden in two."[5]
Greek Original:Παλαμναῖος: φονεύς, ἢ μιαρός. παλαμναῖοι γὰρ λέγονται οἱ διὰ χειρὸς ἀνδροφονοῦντες, παρὰ τὴν παλάμην. καὶ Ζεὺς Παλαμναῖος, ὁ τοὺς τοιούτους τιμωρούμενος: καὶ Προστροπαῖος, ὁ προστρέπων τὸ ἄγος αὐτοῖς. Βάβριος: οὐχὶ τὸν μῦν εἶπεν, ἡ παλαμναία, δέδοικα μή μου τὴν δορὰν δάκῃ φεύγων: χαίτην δ' ἔμελλε τὴν ἐμὴν καταισχύνειν. ὁ λέων φησὶ περὶ μυός. καὶ αὖθις: οὐκ ἄνθρωποι ἔδοξαν εἶναι ἀλλὰ δαίμονες παλαμναῖοί τινες. Αἰλιανός: ὁ δὲ πρὸ τῆς ἐς τοὺς πολεμίους συμπλοκῆς, ὡς εἶδεν ἀπολλύμενόν οἱ τὸν λεών, ἐνετολμήσατο κακὸν κακῷ μείζονι ὁ παλαμναῖος ἄρα ἐκεῖνος σβέσαι. προστάττει γοὖν τὴν ἄθλιον παρθένον δίχα τεμεῖν.
Notes:
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; gender and sexuality; military affairs; mythology; poetry; religion; women; zoology
Translated by: Catharine Roth on 10 July 2001@13:52:31.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search