Suda On Line
Search
|
Search results for psi,159 in Adler number:
Headword:
Ψυχάζουσι
Adler number: psi,159
Translated headword: they cool down
Vetting Status: low
Translation: They face the coolness and the breeze, in order to have some respite. It is somewhat like 'to be winter-cold'.[1]
"Nor was anyone carrying the shield or the cuirass for them, [i.e.] for those needing to cool down."[2]
Greek Original:Ψυχάζουσι: πρὸς τὸ ψύχος καὶ τὸ πνεῦμα διατρίβουσιν, ἵνα ἀναψυχήν τινα λάβωσιν. ἔστι δὲ ὅμοιον τῷ χειμάζειν. οὐδέ τις αὐτοῖς τὴν ἀσπίδα ἢ τὸν θώρακα ἔφερε, ψυχάσαι τοῖς δεομένοις.
Notes:
For this verb see already
psi 158.
[1] The headword, evidently quoted from somewhere, is similarly glossed in other lexica.
[2] Quotation unidentifiable.
Keywords: clothing; definition; dialects, grammar, and etymology; military affairs
Translated by: David Whitehead on 5 January 2006@09:02:43.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search