Suda On Line
Search
|
Search results for sigma,23 in Adler number:
Headword:
Σάγμα
Adler number: sigma,23
Translated headword: sagma, sheath, covering
Vetting Status: low
Translation: The weapon's cover. But
σάγη [is] the weapon [itself].[1] Also
πανσαγία , the panoply.[2]
Aristophanes in
Acharnians [writes]: "Who woke the
Gorgon out of her sheath?"[3] For the
Gorgon was portrayed on the shield. So he is saying, "who took the shield out of its cover?" And
Sophocles [writes]: "the most beautiful weapons in the most beautiful covers."[4]
Greek Original:Σάγμα: ἡ θήκη τοῦ ὅπλου. σάγη δὲ τὸ ὅπλον. καὶ πανσαγία, ἡ πανοπλία. Ἀριστοφάνης Ἀχαρνεῦσι: τίς Γοργόν' ἐξήγειρεν ἐκ τοῦ σάγματος; ἐν γὰρ τῇ ἀσπίδι ἐντετύπωτο ἡ Γοργώ. λέγει οὖν, τίς ἐξήγαγεν ἐκ τῆς θήκης τὸ ὅπλον; καὶ Σοφοκλῆς: κάλλιστα τεύχη δ' ἐν καλοῖσι σάγμασι.
Notes:
Keywords: comedy; definition; military affairs; mythology; tragedy
Translated by: Alex Gottesman on 16 November 2002@20:56:23.
Vetted by: David Whitehead (modified translation; augmented notes and keywords; cosmetics) on 17 November 2002@05:25:55.
No. of records found: 1
Page 1
End of search