Suda On Line
Search
|
Search results for tau,829 in Adler number:
Headword:
Τοὖπος
Adler number: tau,829
Translated headword: the saying
Vetting Status: low
Translation: The saying.[1]
"And that saying is rightly said and not badly," in
Aristophanes, "neither with utter ruin nor without utter ruin." This is said in a proverb: "women [are an] evil; but nevertheless, O demesman, it is not possible for a household to dwell without evil."[2]
Greek Original:Τοὖπος: τὸ ἔπος. κἄστ' ἐκεῖνο τοὖπος ὀρθῶς, κοὐ κακῶς εἰρημένον, παρ' Ἀριστοφάνει: οὔτε σὺν πανωλέθροισιν, οὐδ' ἄνευ πανωλέθρων. ἐν παροιμίᾳ τοῦτο λέγεται: κακὸν γυναῖκες: ἀλλ' ὅμως, ὦ δημότα, οὐκ ἔστιν οἰκεῖν οἰκίαν ἄνευ κακοῦ.
Notes:
cf.
omicron 969.
[1] The headword is
τὸ ἔπος with crasis, spelled out as the gloss, from the quotation which follows.
[2]
Aristophanes,
Lysistrata 1038-9 (web address 1) with scholion. The second quotation given is Susarion fr. 1 West (from
Stobaeus 4.22.68).
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; dialects, grammar, and etymology; ethics; proverbs; women
Translated by: Catharine Roth on 26 July 2010@00:31:45.
Vetted by: David Whitehead (another keyword; tweaks and cosmetics) on 27 July 2010@03:23:07.
No. of records found: 1
Page 1
End of search