Suda On Line menu Search

Home
Search results for theta,16 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Θάλεια
Adler number: theta,16
Translated headword: goodly, plentiful; Thaleia
Vetting Status: low
Translation:
A lavish feast, from the [verb] thallein.[1]
"They spent that night in good cheer and contentment."[2]
Also [sc. attested is the phrase] goodly feast, a thriving one.[3] It also means the name of a Muse.[4]
Greek Original:
Θάλεια: εὐωχία, ἀπὸ τοῦ θάλλειν. τὴν μὲν δὴ νύκτα ἐκείνην ἐν θαλείαις καὶ εὐπαθείαις διετέλεσαν. καὶ Θάλεια δαίς, ἡ θάλλουσα. σημαίνει καὶ ὄνομα Μούσης.
Notes:
[1] From the scholia to Homer, Iliad 9.143; cf. generally theta 12, theta 13, theta 24, theta 25.
[2] Adler suggested Aelian as the source of this quotation; in fact it is a close approximation of Dionysius of Halicarnassus, Roman Antiquities 8.55.2. See Theodoridis' Photius edition, vol.II p.LXXVIII.
[3] For instances of this phrase in Homer, Sophocles and elsewhere see LSJ s.v. θάλεια .
[4] See under mu 1291.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic; food; historiography; history; mythology; poetry; religion; tragedy
Translated by: David Whitehead on 1 April 2008@09:21:19.
Vetted by:
Catharine Roth (set status) on 1 April 2008@15:00:59.
David Whitehead (augmented n.1) on 2 April 2008@03:14:43.
David Whitehead (source identification; more keywords) on 10 October 2011@09:22:52.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search