Suda On Line
Search
|
Search results for theta,47 in Adler number:
Headword:
Θαρραλέον
Adler number: theta,47
Translated headword: bold, of good courage
Vetting Status: low
Translation: Boldness.[1]
Θρασύς ["rash"] differs from
θαρραλέος ["bold"]: [this is] because the rash man has an accusation of being bad, but the bold man is praised as good.
Hyperides says [this] in the
Kythnian [Speech]: "rash men do everything without consideration, but bold men endure steadfastly with consideration the dangers that befall them."[2]
Greek Original:Θαρραλέον: θάρσος. Θρασὺς θαρραλέου διαφέρει: ὅτι ὁ μὲν θρασὺς διαβολὴν ἔχει κακὸς ὤν, ὁ δὲ θαρραλέος ὡς ἀγαθὸς ἐπαινεῖται. Ὑπερίδης φησὶν ἐν τῷ Κυθνιακῷ: οἱ μὲν θρασεῖς ἄνευ λογισμοῦ πάντα πράττουσιν, οἱ δὲ θαρραλέοι μετὰ λογισμοῦ τοὺς προσπεσόντας κινδύνους ἀνέκπληκτοι ὑπομένουσιν.
Notes:
cf.
theta 48 (and
theta 57).
[1] Neuter adjective glossed with an abstract noun, as also in
Photius and the
Lexica Segueriana.
[2]
Hyperides fr.117 Jensen (the sole surviving fragment of this speech about
Kythnos, a small Aegean island:
kappa 2633). His distinction between these two terms, though clearcut, is actually not borne out by the evidence; see LSJ s.v.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; rhetoric
Translated by: Catharine Roth on 14 February 2008@00:40:12.
Vetted by: David Whitehead (augmented n.2; tweaks and cosmetics) on 14 February 2008@03:03:15.
No. of records found: 1
Page 1
End of search