Suda On Line menu Search

Home
Search results for zeta,1 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ζαβαρεῖον
Adler number: zeta,1
Translated headword: armory
Vetting Status: low
Translation:
The place where "zabae", which are implements of war, are put away. For a "zaba" is a corselet.
Greek Original:
Ζαβαρεῖον: ἐν ᾧ αἱ ζάβαι, αἵ εἰσιν ὅπλα πολεμικά, ἀπόκεινται. ζάβα γὰρ τὸ λωρίκιον.
Note:
The headword is otherwise unattested. The term ζάβα (and Latin zaba), probably a loan from an Altaic language, occurs in historical and legislative sources from the early sixth century, and is especially frequent in late antique and Byzantine military treatises. For sources and discussion see Haldon (1975) 19-21, 37 n. 126; Kolias (1980); (1988) 37-43, 65-7.
References:
J.F. Haldon, 'Some aspects of Byzantine military technology from the sixth to the tenth centuries', BMGS 1 (1975) 11-47
T. Kolias, 'Ζάβα, Ζαβαρεῖον, Ζαβαρειώτης', JÖB 29 (1980) 27-35
T.G. Kolias, Byzantinishe Waffen. Ein Beitrag zur byzantinischen Waffenkunde von den Anfängen bis zur lateinischen Eroberung ([Byzantina Vindobonensia 17] Vienna 1988)
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; military affairs
Translated by: Anne Mahoney on 23 June 2001@13:36:41.
Vetted by:
David Whitehead (added note and keyword; cosmetics) on 20 September 2002@07:01:11.
Philip Rance (Tweaked trans; modified note; bibliography) on 15 April 2012@09:04:16.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search