Suda On Line menu Search

Home
Search results for zeta,9 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ζάκορος
Adler number: zeta,9
Translated headword: temple-custodian
Vetting Status: low
Translation:
Temple-attendant.[1] Menander in Double Deceiver [writes]: "Whoever became a temple-custodian, he was no Megabyzus."[2] Also the servant. And in Leukadia [he writes]: "'Make the fire nicely,' [said] the woman temple-custodian of the priest in this fine way."[3] Alternatively the priest [himself], he who sweeps out the temple. For korein is what Attic writers call sairein ["to sweep"].[4]
Greek Original:
Ζάκορος: νεωκόρος. Μένανδρος Δὶς ἐξαπατῶντι: οὐ Μεγάβυζος ἦν, ὅς τις γένοιτο ζάκορος. καὶ ὁ ὑπηρέτης. Λευκαδίᾳ: ἐπίθες τὸ πῦρ ἡ ζάκορος ἱερέως οὑτωσὶ καλῶς. ἢ ὁ ἱερεύς, ὁ τὸν ναὸν σαρῶν. κορεῖν γὰρ τὸ σαίρειν παρὰ Ἀττικοῖς.
Notes:
[1] For evidence that the zakoros was of higher status than the neokoros see LSJ s.v.
[2] Menander fr.126 Kock.
[3] Menander fr.311 Kock.
[4] Cf. kappa 2076.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; religion; women
Translated by: Anne Mahoney on 6 November 1999@17:23:10.
Vetted by:
David Whitehead (modified and supplemented translation; augmented notes; added keywords; cosmetics) on 24 June 2001@10:07:11.


Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search